Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Thuận Chánh Lí Luận [阿毘達磨順正理論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 29 »»
Tải file RTF (9.537 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.68 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.87 MB)
T
Tripitaka V1.21, Normalized Version
T29n1562_p0502c05║
T29n1562_p0502c06║
T29n1562_p0502c07║ 阿毘達磨順正理論卷第二 十九
T29n1562_p0502c08║
T29n1562_p0502c09║ 尊者眾賢造
T29n1562_p0502c10║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T29n1562_p0502c11║ 辯緣起品第三之 九
T29n1562_p0502c12║ 已辯無明。當辯名色。色已辯名云 何 。頌曰名
T29n1562_p0502c13║ 無色四蘊。
T29n1562_p0502c14║ 論曰。佛說無色四蘊名名。何 故名名。能表召
T29n1562_p0502c15║ 故。謂能表召種種所緣。若爾不應全 攝無色
T29n1562_p0502c16║ 不相應法。無所緣故。不爾表召唯在無色。如
T29n1562_p0502c17║ 釋色名所說無過。佛說變礙故名為色。去來
T29n1562_p0502c18║ 無表。及諸極微。雖無變礙。而得名色。以 無色
T29n1562_p0502c19║ 中無變礙故。變礙名色。非不極成。如是無色
T29n1562_p0502c20║ 中容有表召。非色中有故。理亦無違。故不相
T29n1562_p0502c21║ 應名攝無失。又微細故。彼彼義中。隨理立名。
T29n1562_p0502c22║ 摽以 名稱。非無表等亦可稱名。以 彼所依現
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 80 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.537 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.234.29 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập